最新公告:欢迎来到陕西贝景袋业有限公司网站!我公司是一家专业的陕西食品袋厂家,陕西塑料袋,陕西肉禽包装袋的企业。

公司新闻
联系我们
邮箱:qko9@sxdtmp.cn
地址:陕西
陕西贝景袋业有限公司
网址:www.sxdtmp.cn

公司新闻

当前位置:首页-公司新闻

肉禽包装袋外国文学与中国文学有
发布时间:2024/9/10 新闻来源:陕西贝景袋业有限公司 浏览次数:829
陕西食品袋厂家外国文学与中国文学有什么本质上的区别?外国文学与中国文学的本质上的区别,我是秋歌,来就这个问题浅谈几句个人看法,如有不当及错误之处,还请条友指教。文学,写的是生命,人性和理想。全世界的文学都是一样的。所不同的是,中西方的生命观不问。中西方的人性及理想不同。所以,这个问题其实就是中国的人文与西方的人文的区别。西方国家,大家都知道,倡导民主,倡导科学,这是他们的理想所在。文化的中心当然就是民主和科学的生活化。典型代表,美国文学及它的电影,竟是些科学变种演义。生活主题永远是自由,民主,这是它的人文,其中一线看不见但永远存在的如空气一般无处不在,无时不有的东西,是宗教。把握住这个,西方文学很容易懂。中国文学本可以说略了,因为这是大家都知道的东西。至少生命观大家是明确的,可能,大家对人性的认知或许是还存在模糊的地方,我就在这里给大家简述一下。首先,人,先天缺失,这个有两层含义,第一个缺失是残缺的,即一个人是男人就不能同时是女人,一样,一个人是女人就不能同时又是男人,所以,这就注定了人的本质就是孤独的。那么人性的第二层缺失是什么呢?大家知道,婴儿,不知道善与恶。他的认知处于亘古的混沌状态,随着生命的成长,智力智慧慢慢形成,同时也慢慢有了好坏的观念,有了善恶的观念,可见,人性是逐渐分离出来的,不是一出生就有的,因此说,对人的生命而言,人性是先天缺失的。这是生命观的,人的第二层缺失。说清楚了生命与人性的哲学观,那下面就更容易明白了。就是人文。也就是人性的理想,这就是文化了。那你就知道了,中国人信仰的是天人合一,是家国文化。是血统。中国人性第一次丰满,就是孔子的时代,他把人玩成了学术,他是个人精。而且一生传授怎么学成人精。然后,就是秦始皇开启的农耕社会。文学,就是写人的,也可以叫人学,写的是人的生命,人的理想,人的生存,就是工作恋爱结婚生子。还有诗和远方。那么,回到问题,中西方文学的本质区别,就在于生命,人性,理想,文化的区别。就说这么多。很多人认为国内小说不如国外小说的原因是什么?不就是中国茶喝多了,稀松平常,口感腻歪老套了,偶尔得尝咖啡之味,新鲜别致,自鸣得意中还以为国外的月亮没有阴晴圆缺呢!其实国内从古至今从不缺大师级文豪,更不缺优秀的文学作品。林语堂的《京华烟云》、曹禺的《雷雨》、巴金的《家》《春》《秋》三部曲、陈忠实的《白鹿原》、余华的《活着》、柯云路的《孤岛》、老舍的《四世同堂》、莫言的《丰乳肥臀》、贾平凹的《废都》、路遥的《平凡世界》、钱钟书的《围成》等等,崇洋媚外者又去看过几本呢?别看了一本《飘》就自我飘飘然地感觉可以诋毁中国文学小说的博大精深!外国小说与中国小说的区别?而中国名著更注重叙事,也喜欢通过外貌和动作表达人物性格,小说中间会插入大量诗词,中国名著相对外国名著最大的区别就是,中国的名著人物众多,线索多样,故事也几乎都是用花开很多朵,各表一家的表述方法。外国名著注重的是写人性,而中国名著怎样也脱不去礼教的束缚 西方小说和中国小说的差别?差别是风格上,外国小说注重描绘,中国的在叙述。体裁上,外国塑造一些有拯救意识的英雄,喜欢冒险和自我完善。中国的主要写清官,很少有关于个人自我发展的。外国的小说发展时间长,而我国的小说一直被当作小道而受到轻视,所以发展不完善,到了唐代才略有进步。我们的古典小说从话本而来,并受很大影响,所以模式化严重,比如你看《施公案》、《彭公案》这些书写法很类似。外国小说的起源于我们的不同。说起来很麻烦,想知道就买本书看吧 你认为当代中国和西方短篇小说最主要的差别在哪里?很高兴能回答这个问题短篇小说,顾名思义,指的是一种篇幅简短、情节简单的小说,它能通过简短的描写生活片段,反映出生活中的某一内涵,使得读者以小见大,通过故事中的生活片段发现社会中的大问题。我国优秀的短篇小说有很多,如蒲松龄的《聊斋志异》和鲁迅的《狂人日记》等等。而中西方的短篇小说的差异主要体现在中西方不同的文化思想上。西方国家的传统文化注重“理性主义精神”、“理性推理”。西方短篇小说的结构与我国的正好相反,它注重将生活中的平凡事物组合起来,并将情节突出,抓住读者的好奇心,让读者发挥对主题的想象。西方国家的作家还喜欢将乱七八糟的线索拼接在一起,通过结构将主题隐藏起来,而如果读者没有逐一的去挖掘,必定不会了解这篇文章的全部内涵。因此,在阅读西方短篇的时候,要特别注意隐藏的线索挖掘,才能更好地理解小说的主题。我国的传统文化中注重的是“天人合一”的思想。在这种思想的影响下,我国的短篇小说逐渐形成了对事件的顺序安排必须严格按照规定逻辑。我国短篇小说要求无论情节有多复杂,小说的结构都必须一目了然,清晰、充分地表达主题,这使得小说作者在写作前需要一遍一遍的理清线索,必须将线索放置到明面上。虽说这是我国固有的特色,倒不如说是封闭的传统思想阻碍了我国短篇小说的发展。谋谋说我国长期的封建传统造就了我国人民封闭的心态,因此,我们需要破除旧观念,学会创新,敢于创新。通过对比中西方短篇小说的不同结构写法,我们会发现,我国的除了经典的优秀短篇小说,大多都并不吸引读者。因此,需要我们在结合外国的优秀精华上,加以创新,将我国的小说写作推向更加繁荣昌盛。为什么有些人愿意看国内小说,而不愿意看国外小说?谢谢邀请!首先,歪果仁的三观和我们不太一样。其次,外国小说手法往往先锋前卫,让我们感到不适不懂。如《尤利西斯》的意识流,如《变形记》的荒诞与象征,如《百年孤独》的魔幻现实主义……第三,翻译语言让我们不适。其实,有些东西是无法翻译的,就像我们的诗词无法翻译,歪果仁的文学、文化、语言也有无法翻译的东西。中国小说与外国小说的不同有哪几点?这个要先看你读的是什么类型的小说。像海明威,卡夫卡,杰克·凯鲁亚克的书,还有什么追忆似水年华,麦田里的守望者之类的,都是现代主义小说,就像外国抽象画一样难懂。还要看成书的时代特征。一般小说都是在反映时代精神,如果差的时间太远,或你对那个时代的背景不了解,想看懂是很难的。其实文化差异不是问题,关键是作者的风格和时代背景。如果有兴趣,建议看看西德尼·谢尔顿、卡德勒·胡塞尼、米奇·阿尔博姆的小说,都是剧情类的,很经典。为什么自己读外国小说感觉没有中国的好?非我族类谢邀!为什么自己读外国小说感觉没有中国的好?这的确是普遍的感觉,原因很多,总结起来,大概有以下几条:一是文化不同。简单的比如叫个名字,主人公名叫亚历山大尼古拉斯二世赵四,本就太长了,再找了个阿依土鳖的名叫马克西姆马里莲梦露的公主,如果再有几个长名字朋友们一搅和,你根本就搞不清到底是赵四还是刘能甚至是赵本山都亲自出马了,即使名字叫个简称,不是汤姆就是杰克,不是玛丽就是莎丽,最后到底是大汤姆喝了汤还是玛丽骑了马,看完了也没分清。而不像中国的小说,哪怕《水浒》有百零单八将,一句”大郎,该吃药了“,即使不翻书本,也都知道是潘金莲在说武大郎,记得清楚的很。二是环境不同。乡村虽是乡村,城市也叫城市,但由于人物想的法、说的话、做的事、感的情不同,会让你感觉环境非常陌生,甚至相去甚远,很难有代入感。所以,要读外国小说,如不先下一些风土人情、宗教文化之类的功夫,或者先阅读一下前言、后记这些劳什子,而是直不愣登硬着头皮就直接开读的话,读起来的确是很费劲的。三是习惯不同。仅以表达习惯而论,我们习惯主谓宾式,外国人习惯倒装句,而且倒装套倒装,不把你装进去绝不是孙子。理解倒装套倒装这种复式句式有多难,问问高考英语和四六级英语考试的考生就知道了,正所谓倒装套倒装,越装越乱慌。再如在叙事结构上,我们习惯什么”凤头、猪肚、豹尾“。好的小说,从”十一前夕,某某终于死了“一句话开头,先引起悬念,再宕开去写他的老婆、情人、小三,再写他们彼此的纠葛,中间在掺杂纯情、爱情、色Q、家庭、伦理、暴力、悬疑、侦探、科幻等各种好看的因素,最后才以”某某为啥死了“来收尾,讲究个首尾呼应,结构完整,让你一路爽到底。而外国小说,为了表明自己是在写长篇小说,一开头就是某某坐在院子里,看花看草,想东想西,一坐坐了好几十页还在坐,即使文笔再好,即使表现了某些高超的写作技巧,但坐了好章,坐的人坐烦了,看的人也看烦了。甚至可以这样说,你几页几页的跳着翻,都不会影响故事情节的发展。四是翻译的原因。文学翻译既是艺术,也是科学。由于语言文化的天然障碍,使文字理解的困难远远语言的沟通。在小说翻译上更是如此。由于语言文化、生活习惯等本来就有差异,再加上译者的水平不尽相同,为译而译,很少达到”信、达、雅“的标准,更谈不上去照顾到本国的读者,所以读起来就很费劲,感觉就自然不好了。
陕西塑料袋